Мои коллеги тут большой пост наваяли в честь деньрождения Туве Янссон. Даже нарыли японское аниме про муми-троллей и документальную запись, как Туве рисует. Делюсь )) Ондатр или Выхухоль: виноваты ли переводчики?
9 августа – день рождения замечательной финской писательницы Туве Янссон. Ее книжки знают и любят во всем мире, но персонажи, которых она создала, в разных переводах могут выглядеть по-разному. Мы в Бюро переводов iTrex разузнали: оказывается, это далеко не всегда было результатом ошибок или буйной фантазии переводчиков!
📝 С Туве Янссон никогда нельзя быть ни в чем уверенным. Кто бы мог подумать, например что биография всемирно известной детской писательницы - это сплошное 18+! Тем не менее, если вы собрались посмотреть трейлер байопика “Туве”, который вышел в кино в мае 2021 г., уведите ваших детей от наших голубых экранов! :)
Видео: https://youtu.be/_V7r2UHWL7g
Фильм снят в Финляндии на шведском языке, который там является одним из государственных. Сама Туве Янссон, хотя и считается классиком финской литературы, писала именно по-шведски. Финский она тоже считала своим родным языком, а помимо этого, свободно владела английским и французским.
Мать Туве Янссон была книжным иллюстратором, а отец скульптором. Возможно, поэтому она себя называла художником, а писательские достижения всерьез не воспринимала. Хорошо это или плохо, но по крайней мере мы точно знаем, какими она представляла себе муми-троллей, хаттифнатов, Морру, Хемуля и всех остальных. Никаких сложностей перевода, никаких мистификаций, никаких разночтений! Остались даже съемки того, как она рисует.
Видео: https://youtu.be/hSC2ZKE6o_U
🔜 Продолжение читайте в следующем посте